被现代人误读的著名诗

时间:2024-08-30 21:12:23 好文 我要投稿
  • 相关推荐

被现代人误读的五句著名诗

  很多古典诗词,已成为公众耳熟能详的语句,人们往往能脱口而出,掰开揉碎地解释,几乎到了约定俗成的地步。其实,随着现代生活远离古代社会,诸多常识性的文字也日渐生疏,难免后世生吞活剥,以讹传讹。仅举五个手边的例子,便可见一斑。

  (一)床前明月光,疑是地上霜。床,不是卧榻的意思;而作井栏解。

  《辞海》里明确注释,床是井上围栏。李白此诗作于唐开元十五年(公元公元727年),现在的湖北安陆。古人把有井水处称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。

  (二)天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。船,不是船只;而是衣襟的意思。

  杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿。所谓不上船,并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:衣领曰船,或言衣襟为船。

  (三)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。落霞,不是云霞的意思;而是指零散的飞蛾。

  这个句子,出自王勃《滕王阁序》:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。要了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录?辨霞鹜》中说:落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。宋代俞元德也在其《莹雪丛说下》中说:王勃《滕王阁序》落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也,即非云霞之霞,土人呼为霞蛾。至若鹜者,野鸭也。野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。由此看来,霞不是云霞,而是一种飞蛾。另外,落霞之落并不是飘落的意思,落在句中与孤相对,意思当相同或相近,是散落、零散之义。零散的飞蛾被孤单的野鸭在水面上追捕,就形成落霞与孤鹜齐飞的千古绝唱。

  (四)床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。屋漏,不是屋子漏雨;而是一个方位名词屋西北角。

  杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。其中屋漏二字历来被解释为屋子漏雨。屋漏首先是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。《尔雅?释宫》:西南隅谓之粤,西北隅谓之屋漏,东北隅谓之宦《辞源》修订本屋漏条的第一个义项是:房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,床头和屋漏,代指整个屋子,是列举部分以代整体。两句诗是说:整个屋子都没有干地方了,但还是雨脚如麻下个不停。不直言漏湿而说无干处,下句的雨脚如麻才无语义重复之嫌。

  (五)红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。所谓红酥手可作红润的手指,还可解释为一种点心。

  陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以红酥形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。陆游用红酥来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,红酥手、黄滕酒等,都是桌上的饮品糕点。

  凡此种种,不一而足。还是共同努力,广求甚解吧!

【被现代人误读的著名诗】相关文章:

现代人作文09-10

著原文翻译及赏析12-17

青春著华章主题征文(精选32篇)10-09

长安遇冯著原文,翻译,赏析12-19

长安遇冯著原文赏析及翻译12-19

惜分飞·泪湿阑干花著露原文及赏析02-27