从文化视角看解释性翻译的应用

时间:2023-04-27 22:53:35 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从文化视角看解释性翻译的应用

语言是文化的冠石,受文化的影响,反映文化.可以说语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式.因此,翻译作为两种语言沟通的桥梁,不仅要转换语言,还要转换文化.从尤金·奈达的翻译性质示意图入手,以文化的视角分析阐述解释性翻译的必要性,并结合实例从成语、典故、谚语、歇后语、双关、专有名词、修辞手法、外来语和特定表达等角度具体分析解释性翻译的应用.

作 者: 王薇   作者单位: 西安体育学院竞技体校文化课教研室,陕西,西安,710068  刊 名: 黑龙江科技信息  英文刊名: HEILONGJIANG SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2008 ""(7)  分类号: H0  关键词: 文化   解释性翻译   替代法   增补法   应用  

【从文化视角看解释性翻译的应用】相关文章:

文化视角下的习语翻译04-27

文化视角下广告的撰写及翻译04-26

英汉对比研究的翻译学视角04-26

从文化差异看翻译中的误译04-27

论多维视角下应用写作的潜在功效04-26

从文化历史视角看英汉语言中的吸收借用现象04-27

功能视角下的商标词英汉翻译04-26

性别视角:中国戏曲与道家文化04-27

文化语境与翻译04-27

从跨文化交际的视角看东西文化差异--以美国文化与沙特阿拉伯文化为例04-27