- 相关推荐
《围城》英译中面子的翻译
面子及对面子的理解在中西文化中具有不同的特征.依据跨文化交际及翻译理论,本文分析<围城>英译中"面子"的翻译,探讨文化特色词汇的英译.这类词的翻译应该本着传达原语的文化气质,分别采用直译、意译、释义等将其转换成另一种语言.
作 者: 李小华 王慧娟 作者单位: 李小华(中国矿业大学徐海学院,江苏,徐州,221008)王慧娟(中国矿业大学外文学院,江苏,徐州,221008)
刊 名: 太原城市职业技术学院学报 英文刊名: JOURNAL OF TAIYUAN URBAN VOCATIONAL COLLEGE 年,卷(期): 2008 ""(6) 分类号: H315.9 关键词: 面子 翻译 文化 《围城》【《围城》英译中面子的翻译】相关文章:
评析《围城》翻译中的文化诠释04-27
面子04-27
面子的优秀作文11-23
我的面子作文11-29
关于面子的作文11-01
面子_850字05-02
吃饭与面子问题04-25
关于面子作文12-05
关于面子的作文01-10
名师指点:英译中的25点体会05-04