翻译教学中的软肋及改进方向-本科生语用翻译实践的案例分析

时间:2023-04-28 08:22:27 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

翻译教学中的软肋及改进方向-本科生语用翻译实践的案例分析

文章通过对英语专业学生就新版《柯林斯COBUILD英语词典》语用词汇进行的翻译实践活动进行案例分析,在指出学生薄弱环节的同时,探讨目前翻译教学中的软肋及改进方向.提出目前翻译教学中应有五个"注重".即注重培养认真负责的翻译态度、注重强调译文的交际效果、注重培养语用意识、注重培养语体意识、注重应用翻译技能的培养.

翻译教学中的软肋及改进方向-本科生语用翻译实践的案例分析

作 者: 陈小慰 CHEN Xiao-wei   作者单位: 福州大学外国语学院,福州,350002  刊 名: 上海翻译  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2007 ""(1)  分类号: H059  关键词: 翻译教学   案例分析   五个"注重"  

【翻译教学中的软肋及改进方向-本科生语用翻译实践的案例分析】相关文章:

浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现04-27

语用学与翻译04-26

翻译实践报告总结 翻译实践报告范文10-15

功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27

篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用04-26

对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26

英文人名非指称用法的特点及语用翻译04-26

翻译功能理论在口译教学中的应用04-27

习语翻译中的策略04-26

对比功能分析与翻译04-26