庞德与林纾翻译观之异同

时间:2023-05-02 04:07:20 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

庞德与林纾翻译观之异同

林纾和庞德是翻译界的旷世奇才,为发展本国文学做出了巨大贡献.他们的翻译活动均是翻译界十分独特的现象.该研究从翻译的三个基本方面,即翻译目的,翻译主体和翻译方法来对林纾和庞德的译介活动及其翻译思想进行比较,从中找出两人译介活动的相似性和差异性.

作 者: 曹鑫   作者单位: 中南大学外国语学院,湖南长沙,410083  刊 名: 湖南医科大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE OF HUNAN MEDICAL UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 10(2)  分类号: H059  关键词: 庞德   林纾   翻译   目的   主体   方法  

【庞德与林纾翻译观之异同】相关文章:

文学翻译中的化-以林纾译作《拊掌录》为例04-29

林纾的翻译和近代文学思潮 毕业论文04-28

柏格森与庞德诗学探源04-29

定林原文及翻译赏析12-21

乐观之行作文07-19

贞观之治11-05

正职与副职之异同04-27

小议英汉名词的异同04-28

介词对和对于的异同04-26

贞观之治教案02-17