- 相关推荐
英汉关系分句的对比分析-以对比分析和中介语对比分析为视角
对比分析发现,英汉两种语言中的关系分句在词序、关系词、关系分句出现的频率等方面有差异.这些方面的不同会对中国学习者使用英语关系分句造成一定的干扰,就此可以提出三条假设:中国英语学习者在中介语产出中对关系分句使用不足;他们对关系分句限制性/非限制性的区分模糊;对关系词的正确选用会出现困难.中介语对比分析结果证实了这三条假设.
作 者: 蒋玮 JIANG Wei 作者单位: 中国药科大学外语系,江苏南京,210009 刊 名: 盐城师范学院学报(人文社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF YANCHENG TEACHERS COLLEGE(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2008 28(2) 分类号: H08 关键词: 英汉关系分句 对比分析 中介语对比分析【英汉关系分句的对比分析-以对比分析和中介语对比分析为视角】相关文章:
英汉习语对比分析04-29
英汉被动句对比分析04-29
英汉名词定语对比分析04-26
词汇化程度的英汉对比分析04-28
英汉语替代对比功能分析04-27
英汉语同音词对比分析04-27
英汉数字文化习俗差异的对比分析04-27
英汉语篇语态功能对比分析04-28
英汉动物词语的文化意义对比分析与翻译04-27
从英汉习语对比分析看英汉文化的差异04-27