邹韬奋的语言应用观

时间:2023-04-30 07:41:01 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

邹韬奋的语言应用观

作为一名语言文字工作者,邹韬奋认为语言是交际和思维的重要工具,是文化传播的重要手段.此外,在他看来,翻译的目的也是为了文化的交流,不管采用哪种译法,最主要的是要忠实于原作者的意图,要考虑到普通民众的需要.总之,邹韬奋从事语言文字工作的首要目的是服务于大众,服务于人民.从这一点说,他的语言应用观和当代应用语言学提出的"服务观"不谋而合.

作 者: 刘英 LIU Ying   作者单位: 南京大学,中文系,江苏,南京,210093;东南大学学报(哲社版)编辑部,江苏,南京,210096  刊 名: 东南大学学报(哲学社会科学版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SOUTHEAST UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE)  年,卷(期): 2005 7(6)  分类号: H109.4  关键词: 邹韬奋   工具性   文化   翻译   服务观  

【邹韬奋的语言应用观】相关文章:

邹韬奋《生活》周刊之编辑特色04-29

从《语言文字应用》看我国应用语言学研究方法04-28

《管子》的语言观04-29

关于应用文语言特色的探讨04-27

约翰神学的语言观与时间观04-26

语言资源观刍议04-28

海德格尔语言观对传统语言观的超越04-29

人文观在体育教学中的应用04-29

从交际语言观和认知语言观看语言与思维的关系04-28

《应用语言学与语言教师教育》述评04-26