后殖民语境中的翻译对策-兼论爱尔兰早期文学

时间:2023-04-30 07:05:34 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

后殖民语境中的翻译对策-兼论爱尔兰早期文学

对爱尔兰早期文学作品英译的案例研究,对曾经是殖民地和半殖民地的中国以及其他许多有过类似殖民地和半殖民地遭遇的国家和地区的文化研究具有深远的借鉴意义,以期达到我们强调文化的民族性,弘扬民族的文化风格,从而达到真正的、平等的文化交流的目的.

作 者: 徐荣博   作者单位: 东北财经大学,国际商务外语学院,辽宁,大连,116025  刊 名: 世纪桥  英文刊名: BRIDGE OF CENTURY  年,卷(期): 2007 ""(12)  分类号: H0  关键词: 后殖民翻译   爱尔兰早期文学   后殖民语境中的翻译  

【后殖民语境中的翻译对策-兼论爱尔兰早期文学】相关文章:

后殖民文学中的文化书写04-28

翻译中的语境意义04-28

从认知语境差异看文学作品中习语的翻译04-28

文化语境顺应与文学翻译批评04-28

后殖民主义语境中的道教与生态研究04-27

浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现04-27

翻译理论的再认识-兼论翻译理论与翻译实践的关系04-28

语境在科技英语翻译中的应用04-28

意义规定于语境--言语行为意义论中的语境观探微04-28

浅析文化语境在电影翻译中的应用04-29