英汉翻译过程中易产生的误译探析

时间:2023-04-29 22:58:40 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

英汉翻译过程中易产生的误译探析

翻译是两种语言之间的转换,用忠实通顺的语言翻译原作,尽可能减少翻译过程中出现的错译,是每个译者应该努力的方向.本文结合笔者的教学实践,归纳了在英汉翻译过程中易产生误译的几个方面,并提出了相应的建议.

作 者: 黄青云   作者单位: 周口师范学院  刊 名: 内江科技  英文刊名: NEIJIANG KEJI  年,卷(期): 2007 28(12)  分类号: H3  关键词: 英汉翻译   误译   建议  

【英汉翻译过程中易产生的误译探析】相关文章:

论英汉翻译过程中易产生误译的几个方面04-26

城市垃圾焚烧过程中烟气的产生及控制探讨04-26

易哲学发展史之一嬗变--陆王心学的易哲学思想探析04-26

英汉翻译的困难及原因04-27

活性污泥法处理过程中泡沫问题的产生与控制04-25

中西思维差异与英汉翻译04-27

英汉翻译笔记整理05-04

从文化差异看翻译中的误译04-27

好氧活性污泥法处理过程中生物泡沫的产生与控制04-26

物料下落过程中可吸入颗粒物产生特性及控制技术04-25