- 相关推荐
汉语歇后语英译策略之初探
歇后语作为中国文化的独特成分,它的翻译需要克服语言和文化的双重障碍.本文主要探讨了汉语歇后语的特点、结构以及翻译方法.
作 者: 赵娜娜 作者单位: 洛阳工业高等专科学校外语系,河南,洛阳,471023 刊 名: 科技信息(科学·教研) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2007 ""(23) 分类号: H3 关键词: 歇后语 特点 结构 翻译【汉语歇后语英译策略之初探】相关文章:
汉语习语的英译技巧04-26
隐性重复的英译策略04-27
佛教文化对汉语的影响初探04-26
英语广告语言特征及汉语广告英译04-27
汉语歇后语的认知分析04-26
中国核电的核安全监管策略初探04-26
考研英语翻译解说之英译汉04-27
汉语品牌名跨文化翻译策略04-27
对外汉语教学教案之现代汉语04-25
对外汉语教案 现代汉语之数词04-25