从词汇联想意义看动物文化丛的比喻

时间:2023-04-30 12:53:57 英语论文 我要投稿
  • 相关推荐

从词汇联想意义看动物文化丛的比喻

[作者]  张敬华

[内容] 

    语言是文化的载体。"文化是人类的思维和行为有意识地作用于自然、社会

和人类自身的活动及其成果以 及对成果的享用"(沐莘)。文化内容是人类实践

活动的投射、凝结和表现。人类的不同社会实践活动创造了 不同的文化内容。

文化丛是"具有特殊性的一种文化在一定时空内的存在"(沐莘)。动物文化丛

的文化内容 是长期以来人及其生存环境辩证地相互作用的积极成果,是各种知

识、价值、愿望、信仰、立场态度、行为准 则以及周围一切关系之总和。它是

社会文化的一个方面,它体现了一个民族或一种文化丛的特色。

    一、词与联想

    词汇是民族文化内涵的载体。词汇通常由事物的外形或性质、以及相关的典

故引发联想意义。由于语言与 文化的密切关系,词汇的联想意义总是体现了各

民族的文化内涵。语言具有两方面的特点:共性和相对性,而 不同民族的文化

既有共性,又有相对性。语言中的词汇共性联想来自我们对人类自身以及赖以生

存的一切外部 条件,乃至整个人类社会文化背景所存在的共性所达成的种种共

识。在动物文化丛的比喻喻义中,我们都认为 鸽子象征着和平(the dove of the

peace), 狮子勇猛(as bold/brave as a lion),狐狸狡猾(as cunn ing as a

fox),驴子顽愚(as obstinate as a donkey)等等。但是,由于各国文化历史

发展的渊源不同, 孕育文化的土壤不同,语言的词汇意义在社会文化的交流过

程中,熏染上了民族文化的个性色彩,产生了语言 的相对

[1] [2] [3] [4] [5] [6] 

【从词汇联想意义看动物文化丛的比喻】相关文章:

英汉比喻文化联想意义对比分析05-02

谈文化差异对词汇联想意义的影响05-02

谈文化差异对词汇联想意义的影响04-28

从动物词汇的文化意义看英汉文化的异同04-27

外语词汇联想意义的迁移05-02

论英汉动物词汇文化意义的异同05-02

词汇的文化联想义与跨文化交际04-27

从动物词汇的文化意义对应关系看其翻译手法04-28

略论词汇的文化意义05-02

比喻及其联想与中西方文化04-27