九月的歌-教师节诵读诗歌

时间:2023-04-30 23:26:04 教师节作文 我要投稿
  • 相关推荐

九月的歌-教师节诵读诗歌集锦

九月的歌——教师节诵读诗歌集锦 (中国大学网 meiwen.anslib.com)

   4、爸爸的老师

九月的歌-教师节诵读诗歌集锦

   诵读前提示:爸爸是个大数学家,是个了不起的人,他一定无所不知,他一定是很多人的“老师”!可有一天,爸爸说要去看他的老师,稀奇,什么样的人才够当爸爸的老师?带着这样的好奇与猜测,我们一起走进诗歌——

   爸爸的老师

   任溶溶

  谁不知道我的爸爸,

  他是大数学家,

  再难的题也能解答,

  嗨,他的学问真大。

  我这有学问的爸爸,

  今天,一副严肃的样子。

  他有什么要紧的事情?

  原来去看老师!

  我的爸爸还有老师?

  你说多么新鲜,

  这老师是怎么个人,

  我倒真的想见见。

  我一个劲求我爸爸,

  带我去看看他。

  我的爸爸眼睛一眨,

  对我说道:“唔,好吧!”

  可是爸爸临走以前,

  把我反复叮咛,

  要我注意这个那个,

  当然,我什么都答应。

  我一路想这位老师,

  该是怎么个人。

  他一定是胡子很长,

  满肚子的学问。

  他当然是比爸爸强,

  是位老数学家。

  他要不是老数学家,

  怎能教我爸爸?

  可是结果你倒猜猜:

  爸爸给谁鞠躬?

  就算你猜三天三夜,

  一 准没法猜中。

  鞠躬的人如果是我,

  那还不算稀奇,

  因为爸爸这位老师,

  就是我的老师!

  不过我念三年级了,

  她还在教一年级。

  她是我爸爸的老师,

  你说多有意思!

  这位老师看着爸爸,

  就像看个娃娃:

  “你这些年在数学上成绩确实很大……”

  你想爸爸怎么回答:

  “我得感谢老师,

  是老师您教会了我,

  懂得二二得四……”

  我才知道我的爸爸,

  虽然学问很大,

  却有一位一年级的老师,

  曾经教导过他。

  诵读分享:

  怎么样,谜底揭晓了,你一定有很多话想说吧?且慢,很多话还是不说的好。就让我们让我们伸开双臂、放开喉咙,去诵读诗歌,用诗歌来传递我们复杂的心情吧——诗是天籁的声音,是大自然赋予人类最美好的礼物之一。诗是人类心声的自然流露。少年儿童属于诗的年龄、花的季节,与优秀的、音韵铿锵或韵味悠悠的朗诵诗交朋友,留下朗诵优秀诗歌的回忆,对我们的身心健康成长是大有裨益的。

  读吧。你会感受到音韵和谐、意境曼妙的精神愉悦。

  作者介绍:

  任溶溶(1923--):原名 任根鎏,又名 任以奇。我国著名翻译家、儿童文学作家。能用俄、英、意、日四种语言进行翻译。他翻译过许多外国儿童文学作品,如普希金童话诗,叶尔肖夫童话诗《小驼马》,意大利童话《木偶奇遇记》、《假话国历险记》,英国童话《彼得潘》、《柳树间的风》、《随风而来的波平斯阿姨》,瑞典童话《长袜子皮皮》、《小飞人》等等 。人们从任溶溶的译作中了解到世界上许多著名的儿童作家、作品,得到了可贵的借鉴。任溶溶从事翻译的态度严肃、认真。他翻译的作品都经过慎重的挑选和周密的考虑。它们或是思想内容和艺术形式结合得比较完美,或在创作上有独特的风格,不仅对小读者有益,而且也能对我国儿童文学创作起促进作用。任溶溶十分注意在译作的文字上下功夫。他的译文通畅易懂,既忠于原作的精神风格,又注意汉语的规范化。他在儿童诗的翻译方面,更有造诣,十分传神,不仅保留了原诗的内容、结构、意境,而且力求切合中国儿童的特点和理解水平,并尽量使翻译过来的诗句也有格律,以便读之上口,为小读者所乐于接受。他翻译的诗歌,对我国儿童诗的发展,不论在题材上或风格上,都有很大的影响。新时期以来任上海译文出版社编审,编辑《外国文艺》杂志。用俄、英、意、日等多国语言翻译了大量外国儿童文学名著,同时从事儿童文学创作,出版有儿童诗集《小孩子懂大事情》《给巨人的书》《我妈妈的故事》,童话集《“没头脑”和“不高兴”》和《任溶溶作品选》。

   中国大学网

【九月的歌-教师节诵读诗歌】相关文章:

中秋节诵读朗诵诗歌08-18

教师节经典诗歌10-22

教师节诗歌02-03

教师节的诗歌02-20

诵读悟情-诗歌鉴赏选修课教学的最佳途径04-28

歌颂教师节的诗歌06-10

庆祝教师节诗歌12-31

教师节的优秀诗歌12-19

感恩教师节诗歌02-21

九月教师节作文11-07