法语介词concernant的用法 -学习资料

学习资料 时间:2019-01-01 我要投稿
【meiwen.anslib.com - 学习资料】

    首先,翻译句子

 

    1. 这是一个和所有学生都有关的通知,

法语介词concernant的用法

 

    2. En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt.

 

    3. Concernant la réduction des imp?ts, le ministre a été moins affirmatif.

 

    4. 她直接和此事有关。

 

    似曾相识Concernant

 

    à Voici un avis qui concerne tous les étudiants.

 

    介绍介词concernant 时,为什么要先讲动词concerner 呢?这是因为介词concernant 从形式上看是动词

 

    concerner 的现在分词,也就是说,concernant 是一个由分词衍生出来的介词,因而和原动词之间有着词义上千丝万缕的联系。以上例句的意思是:这是一个和所有学生都有关的通知。句中的动词concerner 做“涉及”、“关系”讲。而介词concernant 也正表达同样的词义:“关于”。

 

    亲密接触concerner / concernant / concerné

 

    介词concernant 的用法并不复杂,掌握起来也不困难,

学习资料

法语介词concernant的用法》(http://meiwen.anslib.com)。相对的难处在于如何同时掌握和这一介词无论在拼写形式上,还是在词义上都非常接近的另外两个动词:动词concerner 以及由过去分词衍生出来的形容词concerné。

 

    我们通过例句来学习

 

    En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt.

 

    对我来说,我看不出任何的好处。

 

    Concernant la réduction des imp?ts, le ministre a été moins affirmatif.

 

    关于减税一事,部长的态度不肯定。

 

    Elle est directement concernée par cette affaire.

 

 

经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?http://meiwen.anslib.com/jingyan/13254.html

shareba经验分享: 如何挣钱http://meiwen.anslib.com/jingyan/14063.html

十万份免费下载/阅读资料:http://meiwen.anslib.com/store_m_628846_0_5_1.html

 


  〔法语介词concernant的用法〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。——西塞罗】