- 相关推荐
岳阳楼记重点句子翻译
在日复一日的学习、工作或生活中,说到句子,大家肯定都不陌生吧,根据结构的不同句子可以分为单句和复句。其实很多朋友都不太清楚什么样的句子才是好的句子,下面是小编帮大家整理的岳阳楼记重点句子翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
岳阳楼记重点句子翻译
1.越明年,政通人和,百废具兴。
越 明年 通 和 百 废 具(同“俱”) 兴
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,所有 荒废的事业 都 兴办 起来了。
2.予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
观 胜
我看那巴陵郡的优美的景色,全集中在洞庭这一个湖上。
3.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯。
衔 远 吞 横 际(涯)
它衔接 远处的群山,吞纳 长江流水,水势浩大,广阔 无 边。
4.朝晖夕阴,气象万千。
朝 晖 夕 阴 气象
早晨阳光明媚,晚上天色阴晦,景象变化万千。
5.此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。
则 大 观 述 备
这就是在岳阳楼上所见的雄伟景象。前人的记述已经很详尽了。
6.迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
迁客 骚人 会 览 物 异
降职远调的官员和南来北往的诗人,多在这里会聚,他们观赏景物的心情, 莫非是 不同的吧?
得无 …… 乎
7.日星隐曜,山岳潜形。
隐 曜 潜 形
太阳星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹。
8.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
斯 则 去 国 怀 乡 忧 谗 畏 讥 萧然
登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡,担忧谗言、害怕讥讽,满眼萧条,
感 极 悲 者
感慨到极点而十分悲伤的心情啊。
9.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。
和 景 明 惊 天 光
至于说到春天和暖,阳光明媚,湖面上波澜不起,天色湖光上下相接,一片碧绿,广阔无边。
10.沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
翔 集 锦鳞 游 泳 芷 汀 郁郁
沙鸥时而飞翔,时而栖歇,美丽的鱼儿或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的兰花,香气浓郁,
青青
颜色青翠。
11.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
或 长 烟 一 空 皓 月 浮 光 跃 金
有时大片的烟雾完全消散,皎洁的月光照耀千里,(湖水波动时)湖面上浮动的月光跃动着金色,(湖水平静
静 影 沉 璧 答 何 极
时)静静的月影像沉在湖中的圆形的玉。渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!
12.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
旷 怡 宠 辱 偕 把 临
登上这座楼,就会产生心胸开阔、精神愉快,荣耀和屈辱一并忘却,端着酒杯面对清风,
喜洋洋 者
(那种)无比喜悦的心情啊。
13.予尝求古仁人之心,或异二者之为。
尝 求 仁人 心 或 异 二者 为
我曾经探求古代品德高尚之人的思想感情,或许和上面两种人的心情不同。
14.不以物喜,不以己悲。
以 物 己 喜 悲
他们不因为外界环境的好坏和自己的得失而或喜或悲。
15.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
居 庙堂 民 忧 处 远 君
身处在高高的朝廷就为百姓担忧,身处僻远的江湖就为君王担忧。
16.是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?
是 进 退 然 则
这样做官也担忧,不做官也担忧。(既然这样)那么什么时候才快乐呢?
17.其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤。
其 必 曰
他们一定会说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”吧。
18.噫!微斯人,吾谁与归?
噫 微 斯 归
唉!没有这种人,我同谁一道呢?
岳阳楼记重点词翻译
谪:古时官吏降职或远调。
守:指做州郡的长官。
巴陵:郡名,即岳州,治所在现在湖南岳阳。
越明年:到了第二年。(就是庆历五年,1045)
越:过,及,到。
政通人和:政事顺利,百姓和乐。(是赞美滕子京的话.)
和:和乐。
废:荒废
具:同“俱”,全,皆。
兴:兴办
乃:于是。
增:扩大。
旧制:旧时的规模
制:规模。
属:同“嘱”,嘱托。
作文:写文章。
以:用来
夫:那。
一:全
胜状:美好的景色
衔:衔接。
吞:吞纳
浩浩汤汤(shāng):水势很大的样子。汤汤:水流大而急。
横无际涯:宽阔无边。
涯,边。
横:广远。
际涯:边。( 际 涯 的区别: 际专指陆地边界; 涯专指水的边界)
朝晖夕阴:早晚阴晴变化。
朝:在早晨,名词做状语
阴:阴天
晖:日光。
气象:景象。
万千:千变万化。
此:这
则:就是
大观:雄伟景象。
前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”
备:完全,详尽。
矣:语气词“了”
然则:(既然)这样,那么.......
北通巫峡:北,向北
南:向南
南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。
极:尽
迁客:谪迁的人,指降职远调的人
骚人:诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。这里指恍然矢志的诗人
会:聚集。
于:在
此:这里
览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?
得无……乎:莫非……吧
览:观赏
异:不同
若夫:像那。
淫雨:连绵的雨。
霏霏:雨(或雪)繁密的样子。
开:放晴。
阴:阴冷。
浊:浑浊。
排空:冲向天空。
日星隐曜:太阳和星星隐藏了光辉。
隐曜:隐藏了光辉。
耀:光耀
岳:高大的山。
山岳潜形:山岳隐没了形迹。
潜:潜藏。
行:形迹。
樯倾楫摧:桅倒下,桨折断。
樯:桅杆。
楫:桨。
倾:倒下。
薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。
薄:迫近。
斯:这个。
则:就。
有:产生。
去国怀乡:离开国都,怀念家乡。
去:离开。
国:国都。
忧谗畏讥:担心别人说坏话,讥讽嘲笑自己。
畏:害怕。
谗:谗言。
讥:讥讽。
萧然:凄凉的样子。
感:感慨。
极:到极点
而:顺接连词
春和:春风和煦。
景:日光。
波澜不惊:没有惊涛骇浪。
惊:起伏。这里有“起”、“动”的意思。
一:一片
上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。
万顷:极言其广。
沙鸥:沙洲上的鸥鸟。
翔集:时而飞翔,时而停歇。
集:鸟停息在树上。
锦鳞:美丽的鱼。鳞,代指鱼.
芷:一种香草。
汀:小洲。
岸芷汀兰:岸上的小草,小洲上的野花。
郁郁:形容香气很浓。
而或:有时。
长烟一空:大片烟雾完全消散。
皓月千里:皎洁的月光一泻千里。
浮光跃金:波动的光闪着金色。这里描写月光照耀下的水波。
静影沉璧:静静的月影像沉入水中的玉璧。这是写无风时水中的月影。
璧:圆形的玉。
答:应和。
何极:哪有穷尽。
旷:开阔。
怡:愉快。
宠辱偕忘:光荣和屈辱一并忘了。
宠:荣耀。
偕:一起,一并,一作"皆"。
临:迎着。
把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。
把:持,执。
洋洋:高兴得意的样子。
嗟夫:唉。
尝:曾经。
求:探求。
古仁人:古时品德高尚的人。
心:思想感情。
或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。
或:近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。
异:不同于。
为:这里指心理活动(即两种心情)。
以:因为。
不以物喜,不以己悲:不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。此句为互文。
居庙堂之高:处在高高的庙堂上,意思是在朝廷上做官。下文的“进”即指“居庙堂之高”。
庙:宗庙。
堂:殿堂。
庙堂:指在朝廷。
处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。
是:这样。
然则:既然如此,那么……
其必曰……乎:那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧?先,在……之前。后,在……之后。其必:一定。
先:在……之前。
后:在……之后。
微斯人,吾谁与归:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?
微:没有。
斯人:这样的人。
谁与归:就是“与谁归”。
归:归依。
【岳阳楼记重点句子翻译】相关文章:
优美英文及翻译句子09-06
爱莲说原文及翻译06-28
《公输》原文及翻译11-23
《劝学》原文及翻译06-07
清明古诗的翻译03-25
夏季防暑是重点,哪些水果防暑效果好11-18
《琵琶行》翻译10-20
隆中对原文及翻译11-30
送别古诗王维翻译03-28
陋室铭翻译06-15