用英语来吐槽:老板给的工作太多了

学人智库 时间:2018-02-08 我要投稿
【meiwen.anslib.com - 学人智库】

  1、too much work to do

  I've got too much work to do.

  我要做的工作太多了。

  这里没有用have too much work to do是因为用have got比直接用have更自然,更口语化。在非正式场合,have got比have的效果更好。

  There's too much to do. I'll never get it all done.

  工作太多了。我永远都做不完。

  too much to do 省略了work, 用there be结构说明工作多的客观情况。

  My work is too much for me to finish.

  工作太多,我忙不过来了。

  too much for sb to do sth 强调“对我来说”工作太多了,难以完成。

  2、work too hard

  I've been working too hard. I'm beat.

  我工作的太多,我快垮了。

  work hard 努力工作,too hard 太努力了,太辛苦了,结果就是被工作给压垮了,没力气了。

  3、be swamped with

  I'm swamped with work.

  工作太多,忙不过来了。

  swamp: to inundate or burden 被淹没,被迫承担。

  工作太多,被淹没在文件的海洋中,焦头烂额,不能呼吸!

  4、overworked

  I'm overworked.

  我工作过度劳累。

  overwork : to force to work too hard, too much or too long.

  overworked 被迫工作过度或者工作太长时间。

  5、not able to tackle the workload

  I'm not able to tackle the present workload.

  现在的工作负荷我承受不了。

  这个句子里有个稍微难的单词tackle, 它的英文释义是to engage or deal with, 从事或处理。

  not able to tackle the present workload 现在的工作量在我能处理的能力之外。

http://meiwen.anslib.com/