东归晚次潼关怀古原文翻译及赏析

时间:2024-03-17 19:33:55 好文 我要投稿
  • 相关推荐

东归晚次潼关怀古原文翻译及赏析

  东归晚次潼关怀古原文翻译及赏析 篇1

  原文:

  东归晚次潼关怀古

  [唐代] 岑参

  暮春别乡树,晚景低津楼,

  伯夷在首阳,欲往无轻舟。

  遂登关城望,下见洪河流,

  自从巨灵开,流血千万秋。

  行行潘生赋,赫赫曹公谋,

  川上多往事,凄凉满空洲。

  译文

  暮春时满眼是异乡的草木,晚景中看到那渡津的二楼。

  伯夷曾住过的首阳山,想去瞻仰却没有过河的轻舟。

  于是登上了潼二城头眺望,俯瞰着黄河滔滔奔流。

  自从黄河把大山分开,从此此地征战不休,血流成河。

  潘岳在此作下行行名赋,赫赫曹公于此显奇谋。

  大河上经历了多少往事,如今只见一片凄凉笼罩着空空的河洲。

  注释

  潼二:据《元和郡县志》卷二:“潼二,在(华阴)县东北三十九里,古桃林塞也。二西一里有潼水,因以名二。”

  别乡树:指岑参在长安的居处。岑参在开元二十三年(735年)后“出入二郡,蹉跎十秋”(《感旧赋》)。为求仕奔波来往于长安、洛阳间。

  津楼:指风陵津楼。伯夷:商末士君子。首阳山:即雷首山,在今山西永济县南。首阳山与华山为黄河所隔。

  二城:指潼二城墙。

  洪河:指黄河。

  巨灵:巨灵,指河神,此处指黄河。

  流血:言自古以来此地征战不休,鲜血染红了黄河水。一作“流尽”。

  潘生:指西晋文人潘岳。他曾西来长安,作《西征赋》。

  曹公:即三国曹操,曹操曾西征韩遂、马超,过二斩将,立下赫赫战功。

  赏析:

  “暮春别乡树,晚景低津楼,伯夷在首阳,欲往无轻舟”此四句写诗人于暮春离开长安,东归途中的所见所感。西去的夕阳徘徊在津楼上久久不下,漫漫归程缥缈在前方,使游子产生一种无所归依感,商末“不食周粟,饿死首阳”的伯夷、叔齐二君子忽然浮现在眼前,多想一睹他们的高风亮节、铮铮铁骨,可在对岸的首阳山无轻舟可济,只能望洋兴叹,空发幽情。

  “遂登关城望,下见洪河流,自从巨灵开,流血千万秋。”此四句写关城落照中,诗人往登城楼,高处远望,但见奔流不息的黄河水卷夹着沉重的.人类历史伤痕,吞噬着无数英魂的悲咽和哀叹,滔滔东流去。

  “行行潘生赋,赫赫曹公谋。川上多往事,凄凉满空洲。”此四句写诗人睹奔流不息的黄河水发思古之幽情,仰慕千古流传的潘岳之赋,缅怀赫赫战功的曹公。自古多为兵家征战之地的潼关,因为有了这份历史的厚重,诗人落寞无聊赖的心绪也变得更加凄凉怅惘。

  诗人献书阙下,对策落第,心绪不佳。东归途中,登高远望,睹奔流万年的黄河水,思古人征战杀伐的累累战绩,叹自己茫然无着的仕途。 诗写一种愁绪,而寄怀于思古之幽情,篇终“川上多往事,凄凉满空洲”,从怀古转到诗人,含蓄浑涵,耐人寻味,直有阮籍《咏怀诗》之深婉不迫、蕴藉思深的风格。

  东归晚次潼关怀古原文翻译及赏析 篇2

  暮春别乡树,晚景低津楼。

  伯夷在首阳,欲往无轻舟。

  遂登关城望,下见洪河流。

  自从巨灵开,流血千万秋。

  行行潘生赋,赫赫曹公谋。

  川上多往事,凄凉满空洲。

  古诗简介

  《东归晚次潼关怀古》是唐代诗人岑参的作品。此诗写作者登高远望,目睹万年奔流的黄河,寄怀于思古之幽情,感叹自己茫然无着的仕途。全诗语言平易浅近,脱口而出,有自然天成的浑圆美,表现出一种悲凉的、沉重的气氛和效果。

  翻译/译文

  暮春时满眼是异乡的草木,晚景中看到那渡津的关楼。伯夷曾住过的首阳山,想去瞻仰却没有过河的'轻舟,于是登山了潼关城头眺望,俯瞰着黄河滔滔奔流。自从巨灵把大山分开,这里流尽了万载千秋。行行潘生于此作名赋,赫赫曹公于此显奇谋。大河上经历了多少往事,如今只见一片凄凉笼罩着空空的河洲。

  注释

  ⑴潼关:据《元和郡县志》卷二:“潼关,在(华阴)县东北三十九里,古桃林塞也。关西一里有潼水,因以名关。”

  ⑵别乡树:指岑参在长安的居处。岑参在开元二十三年(735年)后“出入二郡,蹉跎十秋”(《感旧赋》)。为求仕奔波来往于长安、洛阳间。

  ⑶津楼:指风陵津楼。风陵津,《元和郡县志》卷二解潼关:“上跻高隅,俯视洪流,盘纡峻极,实谓天险,河之北岸则风陵津。”

  ⑷伯夷:商末士君子。武王伐纣,天下宗周,与叔齐隐于首阳山,义不食周粟,采薇而死(见于《史记·伯夷列传》)。首阳山:即雷首山,在今山西永济县南。首阳山与华山为黄河所隔。

  ⑸关城:指潼关城墙。

  ⑹洪河:指黄河。

  ⑺巨灵:《述征记》:“华山对河东首阳山,黄河流于二山之间,元本一山,巨灵所开。”(《艺文类聚》卷七)巨灵,指河神,此处指黄河。

  ⑻流血:言自古以来此地征战不休,鲜血染红了黄河水。一作“流尽”。

  ⑼潘生:指西晋文人潘岳。他曾西来长安,作《西征赋》。

  ⑽曹公:即三国曹操,曹操曾西征韩遂、马超,过关斩将,立下赫赫战功。《西征赋》称:“魏武赫以霆震,奉义辞以伐叛,彼虽众其焉用,故制胜于庙算。”

  创作背景

  《东归晚次潼关怀古》为岑参早期作品。岑参在唐玄宗开元二十三年(735年)二十岁时曾献书阙下,对策落第。作者失意东归,晚宿潼关,慨今怀古,睹景生情,大概于此时写下这首诗。

  赏析/鉴赏

  “暮春别乡树,晚景低津楼,伯夷在首阳,欲往无轻舟”此四句写诗人于暮春离开长安,东归途中的所见所感。西去的夕阳徘徊在津楼上久久不下,漫漫归程缥缈在前方,使游子产生一种无所归依感,商末“不食周粟,饿死首阳”的伯夷、叔齐二君子忽然浮现在眼前,多想一睹他们的高风亮节、铮铮铁骨,可在对岸的首阳山无轻舟可济,只能望洋兴叹,空发幽情。

  “遂登关城望,下见洪河流,自从巨灵开,流血千万秋。”此四句写关城落照中,诗人往登城楼,高处远望,但见奔流不息的黄河水卷夹着沉重的人类历史伤痕,吞噬着无数英魂的悲咽和哀叹,滔滔东流去。

  “行行潘生赋,赫赫曹公谋。川上多往事,凄凉满空洲。”此四句写诗人睹奔流不息的黄河水发思古之幽情,仰慕千古流传的潘岳之赋,缅怀赫赫战功的曹公。自古多为兵家征战之地的潼关,因为有了这份历史的厚重,诗人落寞无聊赖的心绪也变得更加凄凉怅惘。

  诗人献书阙下,对策落第,心绪不佳。东归途中,登高远望,睹奔流万年的黄河水,思古人征战杀伐的累累战绩,叹自己茫然无着的仕途。 诗写一种愁绪,而寄怀于思古之幽情,篇终“川上多往事,凄凉满空洲”,从怀古转到诗人,含蓄浑涵,耐人寻味,直有阮籍《咏怀诗》之深婉不迫、蕴藉思深的风格。

【东归晚次潼关怀古原文翻译及赏析】相关文章:

东溪原文翻译及赏析12-17

村晚原文翻译及赏析12-17

晚晴原文翻译及赏析12-19

归雁原文翻译及赏析12-18

暮归原文翻译及赏析12-18

《蟾宫曲·怀古》原文赏析及翻译12-19

下途归石门旧居原文翻译及赏析12-19

金陵怀古原文翻译03-01

金陵怀古原文及赏析12-18