- 相关推荐
表达关于亲切的情景英语对话
表达关于亲切的情景英语对话1
A: Oh, would you look at that! There’s another bleeding heart looking for donations. What does she want money for?
B: Looks like she’s collecting for a homeless shelter. You think that’s a bleeding heart, just because she wants to help?
A: Well, if she’s so bighearted, why doesn’t she just work a part time job and donate her pay? You think she makes even minimum wage out there on the corner?
B: Probably not, but her heart’s in the right place.
A: Even if her brain is missing?
A:看那,有一个心肠过软的人在搞募捐。她要那么多钱来做什么?
B:她好像在为无家可归的人建房做募捐。这样想帮助别人的人你却以为她是假慈悲?
A:如果她真的那么热心,为什么不自己去做个兼职,然后把自己赚来的钱捐了。你以为她在那个角落里能筹集到多少钱?恐怕每小时的最低工资都达不到!
B:也许不能,不过她的本意是好的。
A:她也不用用脑子!
【语言点精讲】
bleeding heart:本表达带有贬义,形容某人不严格,过于大方,或过于关注其他人的幸福安康。
donation:捐款,捐物。
bighearted:用来形容人心肠好,对于时间或金钱非常慷慨。
one’s heart’s in the right place:某人的意图是好的',某人是好意。当某人尝试做某事失败或最后证明某事是错的时候,常用这个表达来表示安慰。
表达关于亲切的情景英语对话2
A: I notice that you gave all the credit for the Mackay account to Scott. That was big of you.
B: It’s not a bit thing. I’m no bleeding heart, just practical. Scott is a hard worker and trustworthy, so I want to keep him on the team.
A: Sure, but it was considerate.
B: Maybe, but he needed a boost, so now he owes me. It’s no big deal.
A:我注意到你把办成Mackay帐户的功劳都归到了Scott头上,你够伟大的。
B:没什么大不了的。我也不是善良得不得了,只是从实际考虑而已。Scott工作很努力,也很可靠,所以我希望他能留在我们团队。
A:嗯,不过你的考虑还是挺周到的.。
B:也许吧,他需要别人的鼓励。他现在欠我一个人情。不是什么大不了的事。
【语言点精讲】
give credit for sth. to sb.:把……归功于。
big:在口语中指说话人认为某人在某事上可以贡献更多、应该做更多,常用来讽刺、挖苦。
bleeding heart:本表达带有贬义,形容某人不严格,过于大方,或过于关注其他人的幸福安康。
trustworthy:值得信赖的。
on the team:在团队里。
considerate:体贴的;体谅的;考虑周到的。
boost:激励。
【表达亲切的情景英语对话】相关文章:
关于婚礼的英语情景对话03-03
关于购买电子产品的英语情景对话03-01
关于工作的英语对话03-04
银行工作的英语表达04-28
关于亲切的作文08-09
亲切的怀恋作文(精选)07-09
亲切之感作文07-28
亲切的关怀作文08-15
亲切的怀恋作文06-28