《钱塘怀古》原文

时间:2024-03-01 10:32:40 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《钱塘怀古》原文

《钱塘怀古》原文1

  【原文】

  问钱塘佳丽谁边?且莫说诗家:白傅坡仙。胜会华筵,江潮鼓吹,天竺云烟。那柳外青楼画船,在西湖苏小门前,歌舞留连。栖越吞吴,付与忘言。

  【译文】

  问钱塘临安首都气象何在?尚且不要说诗词名家的白居易苏东坡。而今游人整天华宴歌舞,江面上乐曲阵阵,天竺山上香的人很多,整天烟雾缭绕。那柳外的青楼画船,都停留在西湖名妓苏小小门前,留连于美人的歌舞之中,只顾的寻欢作乐。越王勾践卧薪尝胆灭吴复仇的.事,今天的游人早已忘掉了。

  【赏析一】

  杭州本是南宋的首府,元军却从这里来灭掉了宋朝,使全民族遭到异族压迫。然而此时的游人只知寻欢作乐,早已忘掉越王勾践就在这里与国人同心协力,发愤图强,终于灭掉吴国,洗雪耻辱。

  通过历史与现状的对比作者感到故国恢复无望,因而无限感伤。

  【赏析二】

  运用对比,历史与现状对比,突出感伤主题。借古讽今,借用白居易,苏东坡,苏小,栖越吞吴等历史人事,讽刺了忘却国恨家仇,苟且偷安的当年的南宋统治阶级和现在的人民。

  【赏析三】

  (约1243——1315后),字处道,一字莘老,号疏斋,涿郡(今河北涿县人)。官至翰林学士承旨。《全元散曲》收其小令一百二十首,其数量之多,在前期散曲作家中仅次于马致远。

《钱塘怀古》原文2

  钱塘怀古

  君不见古钱王,钱王在时民阜康,不侈不僣能安邦。

  五季丧乱人相戕,邻国虽毙吾僣伤。钱王去后儿孙良,致身能弱还能强。

  手持版籍归宋皇,富贵不失福禄昌。民受其惠寿命长,人怀其德久不忘。

  千载之下有耿光,至今号称国不亡。又不见子瞻作郡临安时,风俗淳厚民雍熙。

  春光淡荡花柳静,凝香燕坐帘幕垂。耕田而食凿井饮,公家作劳民不知。

  西湖种藕不种谷,朝昏十里香风吹。酒边谈笑白日永,宾朋满座咸赋诗。

  风流一代孔文举,下视山涛阮籍沈湎之辈皆小儿。

  子瞻去后景物非,风俗彫弊世运衰。我来曳杖访遗迹,荒烟衰草空离离。

  湖山风月只如旧,昔人不见今人悲。秋风满目立良久,但见断云斜日犹照苏公堤。

  古今何物能长久,前代英豪竟安有。文章霸业堕渺茫,唯有声名传不朽。

  是非荣辱过眼空,万事何如一杯酒。

《钱塘怀古》原文3

  金陵书事用犁眉公钱塘怀古韵

  清代 周龙藻

  自昔龙蟠地,前朝此建都。上游浮七泽,沃壤接三吴。

  晋宋羞残局,岐丰吐壮图。北巡基并巩,南顾势非孤。

  鼠贼凌关辅,妖氛遍海隅。尧城先示变,高寝渐忧芜。

  当璧违公论,迎鸾压武夫。新亭刚对泣,狎客已群呼。

  刷耻谁尝胆,衔忠欲赐镂。处堂偷宴息,怀鸩作欢娱。

  马指移魁柄,蝇营占奥区。通侯竞瓜步,宰相乐秦湖。

  故剑倾椒掖,良家进锦襦。春镫翻乐府,花月拥氍毹。

  一载朝廷小,千秋涕泪濡。举烽空扰攘,借筋漫含胡。

  但倚江波涌,宁知王气殊。中兴旋失鹿,末造遂瞻乌。

  偶尔寻双阙,凄然感九衢。祸因门户兆,隙与禁庭俱。

  郑袖房帷宠,梁王国土腴。本防煎釜豆,终见委囊珠。

  钟阜风尘改,行宫岁月逾。葛公原尽瘁,汉祚适多虞。

  莫抱兰成恨,休谈元首迂。燕矶回棹处,沽酒鲙江鲈。

《钱塘怀古》原文4

  原文

  吴山越山山下水,总是凄凉意。江流今古愁,山雨兴亡泪。沙鸥笑人闲未得。

  译文

  群山脚下钱塘江水滚滚,绵延远去的江水仿有说不尽的凄凉。江流满载古今愁绪,山中的雨犹如为国家的衰亡流的泪。江面的沙鸥仿似在嘲笑世人碌碌不得闲。

  注释

  吴山越山:吴山,在浙江杭州城南钱塘江北岸。越山,指浙江绍兴以北钱塘江南岸的山。此指江浙一带的山。

  江流今古愁:秦观《江城子》:“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”

  山雨兴亡泪:意谓山中的雨犹如为国家的衰亡流的泪。兴亡:复词偏义,偏指“亡”。

  闲未得:即不得闲。

  赏析

  古人习以钱塘江北岸山称吴山,南岸山称越山,这是因为钱塘江曾为春秋时吴、越两国国界的缘故。元曲家汪元亨即有“怕青山两岸分吴越”(《醉太平·警世》)语。

  此曲起首即以吴山越山对举,点出“山下水”即钱塘江的咏写对象,而着一“总是凄凉意”的断语。一个“总”字,将“吴”、“越”、“山”、“水”尽行包括,且含有不分时间、无一例外的意味,已为题面的“怀古”蓄势。不直言“钱塘江水”而以“吴山越山山下水”的回互句式出之,也见出了钱塘江夹岸青山、山水萦回的态势。三、四句以工整的对仗,分别从水、山的.两个角度写足“凄凉意”。江为动景,亘古长流,故着重从时间上表现所谓的“今古愁”。山为静物,也是历史忠实、可靠的见证,故着重从性质表述,所谓“兴亡泪”。以“雨”字作动词,不仅使凝练的对句增添了新警的韵味,还表明了“泪”的众多,也即是兴亡的纷纭。作者不详述怀古的内容,而全以沉郁浑融的感想代表,显示了在钱塘江浩渺山水中的苍茫心绪。

  大处着笔,大言炎炎,一般都较难收束,本篇的结尾却有举重若轻之妙。“沙鸥”是钱塘江上的本地风光,又是闲逸自得和不存机心的象征。“沙鸥笑人闲未得”,“闲”字可同“今古”、“兴亡”对读,说明尽管历史活动不过是“凄凉意”的重复,但人们还是机心不泯、执迷不悟,大至江山社稷,小至功名利禄,争攘不已;又可与“今古愁”、“兴亡泪”对勘,表现出作者对自己怀古伤昔举动的自嘲。此外,从意象上说,“沙鸥笑人”,也正是江面凄凉景象的一种示现。作者对人世的百感交集,终究集聚到这一句上,自然就语重心长,足耐寻味了。

  这支小令怀古伤今,把深沉的兴亡之感,融入到景物描写中。国家兴亡,朝代更迭,历史变迁,物是人非,而山水如故。在千古不变的山山水水中,融入了深厚的历史感,引发人的感慨和感伤。末句“沙鸥笑人闲未得”,用拟人手法,看似轻松诙谐,含义却颇为丰富,别具深意。自然界的生物是那样悠然自得,而人世间则充满忙碌、竞争、劳顿,最终,一切的一切都将归于历史的陈迹。

  任昱

  任昱,字则明,四明(今浙江宁波市)人。与张可久、曹明善为同时代人,少时好狎游,一生不仕。所作散曲小令在歌妓中传唱广泛。其作品《闲居》有“结庐移石动云根,不受红尘”、《隐居》有“不顺俗,不妄图,清高风度”等句,知其为足迹往来于苏、杭的一位“布衣”。

【《钱塘怀古》原文】相关文章:

金陵怀古原文及赏析12-18

西江怀古原文及赏析02-27

岘山怀古原文及赏析02-26

蟾宫曲·怀古原文及赏析02-27

金陵怀古原文及赏析(热门)02-27

《蟾宫曲·怀古》原文赏析及翻译12-19

传言玉女钱塘元夕原文赏析12-20

山坡羊未央怀古原文赏析12-18

蟾宫曲·怀古原文及赏析4篇(必备)02-27