《野望》原文及翻译

时间:2024-07-11 16:49:57 智聪 好文 我要投稿

《野望》原文及翻译

  《野望》是隋末唐初诗人王绩的诗作。此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨、孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。以下是小编整理的《野望》原文及翻译,欢迎阅读。

  【原文

  《野望》

  东皋薄暮望,徙倚欲何依。

  树树皆秋色,山山唯落晖。

  牧人驱犊返,猎马带禽归。

  相顾无相识,长歌怀采薇。

  【翻译

  傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。

  层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

  牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着诸多猎物回归家园。

  大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

  【注释】

  ⑴东皋(gāo):地名,在今山西河津,诗人隐居的地方。皋,水边地。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。薄,迫近。《楚辞·天问》:“薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?”

  ⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,彷徨。依:归依。

  ⑶秋色:一作“春色”。

  ⑷落晖:落日的余光。

  ⑸犊(dú):小牛,这里指牛群。

  ⑹禽:鸟兽,这里指猎物。

  ⑺相顾:相视;互看。

  ⑻采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。《诗经·召南·草虫》有:“徙彼南山,言菜其薇。未见君子,我心伤悲。”又《诗经·小雅·采薇》有:“采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止,靡市靡家,猃狁之故;不遑启居,猃狁之故。”此处暗用二诗的句意,借以抒发自己的苦闷。

  【创作背景】

  王绩入唐后以秘书省正字待诏门下省,不久辞官还乡。贞观中出为太乐丞,旋又告归。此诗当作于诗人辞官隐居东皋(在今山西河津)之时。

  【作品鉴赏】

  这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。“东皋薄暮望,徙倚欲何依。”东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。他归隐后常游北山、东皋,自号“东皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。

  下面四句写薄暮中所见景物:“树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。”举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。在这静谧的背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动了起来。这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到慰藉,所以最后说:“相顾无相识,长歌怀采薇。”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友了。

  读熟了唐诗的人,也许并不觉得这首诗有什么特别的好处。可是,如果沿着诗歌史的顺序,从南朝的宋、齐、梁、陈一路读下来,忽然读到这首《野望》,便会为它的朴素而叫好。南朝诗风大多华靡艳丽,好像浑身裹着绸缎的珠光宝气的贵妇。从贵妇堆里走出来,忽然遇见一位荆钗布裙的村姑,她那不施脂粉的朴素美就会产生特别的魅力。王绩的《野望》便有这样一种朴素的好处。

  这首诗的体裁是五言律诗。自从南朝齐永明年间,沈约等人将声律的知识运用到诗歌创作当中,律诗这种新的体裁就已酝酿着了。到初唐的沈佺期、宋之问手里律诗遂定型化,成为一种重要的诗歌体裁。而早于沈、宋六十余年的王绩,已经能写出《野望》这样成熟的律诗,说明他是一个勇于尝试新形式的人。这首诗首尾两联抒情言事,中间两联写景,经过情──景──情这一反复,诗的意思更深化了一层。这正符合律诗的一种基本章法。

  【作者简介

  王绩(585-644),隋末唐初时人,老家绛州龙门,祖籍太原祁县,家族“六世冠冕”,他是隋末大儒王通的弟弟,初唐四杰王勃的叔爷爷。

  王绩15岁客游长安,被重臣杨素称为“神仙童子”。隋朝大业年间,应孝廉举,授秘书正字,不久托病去官,后求为扬州六合丞,任上嗜酒遭弹劾而弃官。

  【《野望》教案

  教学目标

  知识与技能

  1、体会古诗的韵律,有感情地朗读和背诵课文。

  2、掌握诗歌主要内容,理解诗意,把握感情。

  3、品味诗歌语言,了解诗的艺术特色。体会作者情感。

  教学重点

  品味名句,积累名句,增加语言积累,提高欣赏力。

  教学难点

  深入理解名句,培养学生品味语言鉴赏诗歌的能力

  教学过程:

  一、导入新课

  唐代是中国古代诗歌发展的巅峰时期,名家辈出,佳作迭现。王绩,就是其中的一位。他性情简放,“不喜拜揖”,曾三仕三隐。唐贞观初年,因疾罢官,躬耕于东皋,自号“东皋子”。其山水田园诗朴素自然,意境雄浑厚,对于扭转齐梁以来绮靡诗风,开创唐诗盛世做出了重要的贡献。今天我们就来一起学习他的诗作《野望》

  二、教学新课

  (一)了解常识,美读诗歌。

  1、唐代诗人创造的两种新诗体——律诗和绝句。这首诗是律诗,五律。

  律诗:律诗是中国近体诗的一种,发源于南朝齐,格律严密,是讲究声律、对偶的新体诗,至初唐沈佺期、宋之问时正式定型,成熟于盛唐时期。律诗的格律要求是多方面的,通常是八句完篇的律诗,每诗计四联。按照旧时律诗写作的起承转合结构,习惯上称第一联为破题——首联,第二联为颔联,第三联为颈联,第四联为结句——尾联。

  每首的中间两联,即颔联、颈联的上下句都必须是对偶句。

  2、美读。

  美读,把诗歌描绘的画面美美的展示出来。让人能通过听读就能感受到它的美。

  (1)学生自由读。

  (2)教师示范读。

  (3)学生再读。(个人读、齐读)

  (4)齐声美读。

  (二)参考注释,描绘画面。

  1、学生参照注释,借助工具书,疏通诗句,理解诗意。

  教师对部分词语做补充批注。

  2、译读诗歌,交互分享。

  教师要有示范。

  (三)深入解读,学会品析。

  教师示范,明确三个层次的要求。

  (1)诗句描写的似乎什么。

  (2)诗句表达的角度或作用是什么。

  (内外、动静、远近、正面侧面等。)

  (3)对诗中的某一个字或一个词进行赏析。

  (词性、修辞、情感等)

  (四)再读诗歌,小结本课。

  《野望》全诗通过写山野中萧瑟广阔的秋色,在闲适的情趣中,流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀和避世归隐的愿望。

  (五)作业。

  自主学习《黄鹤楼》。

【《野望》原文及翻译】相关文章:

野望原文翻译05-30

野望原文翻译及赏析12-17

兼爱原文翻译03-01

《郑人买履》原文、翻译03-01

《爱莲说》原文及翻译03-09

口技原文及翻译03-09

对雨原文及翻译04-24

(经典)对雨原文及翻译02-28

大招原文及翻译02-29

《江汉》原文翻译02-28