采桑子 晏殊阅读答案翻译赏析

时间:2023-05-06 13:20:03 诗句 我要投稿
  • 相关推荐

采桑子 晏殊阅读答案翻译赏析

采桑子 晏殊阅读答案翻译赏析,这是北宋婉约派词人、著名文学家、政治家晏殊所创作的一首词,这是晏殊一首脍炙人口的经典佳作。

原文:

采桑子 晏殊阅读答案翻译赏析

采桑子·时光只解催人老

晏殊

时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。

梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?

 

采桑子·时光只解催人老字词解释:

1、只解:只知道。

2、不信:不理解。

3、离亭:古代人在长事短亭间送别.因此称这些亭子为离亭。亭:建在路上供行人休歇的长亭。

4、春衫:春天所穿的衣服。此处指年少时穿的衣服,唐代张籍《白纻歌》:“皎皎白纻白且鲜.将作春衫称少年。”

5、淡:惨淡清冷。

6、胧(lóng)明:模糊不清,此指月光不明。胧,朦朦胧胧。

7、频:屡次。

8、高楼雁一声:化用自唐代韩偓《生查子》:“空楼雁一声,远屏灯半灭。”

 

采桑子·时光只解催人老翻译:

    时光只知道每时每刻催人变老,却并不理解人世间的多情,你看那长亭送别时,伤心的泪水滴到衣衫上,连喝醉酒也不能使自己忘却烦恼。

    昨天夜里,梧桐树的叶子在西风中急促地响着,月色朦胧而惨淡,我的美梦不断地被惊醒,不知何处的高楼上传来大雁凄厉的叫声。

 

采桑子·时光只解催人老阅读答案:

试题:

(1)“好梦频惊"是全词点睛之笔,词中引起“好梦频惊"的原因有哪些?请结合全词分条简答。

(2)这首<采桑子>主要运用了哪些表现手法?请具体分析。

答案:

(1)

①因时光流逝而惊梦。

②因容颜的易老而惊梦。

③因离别的痛苦而惊梦。

④因无尽的思念而惊

梦。

⑤因西风的骤起而惊梦。

⑥因月色的惨自而惊梦。

⑦因高楼的雁叫而惊梦。(每点一分,四点就可)

(2)

①运用拟人的手法。首句将时光拟人化,说“时光”“催人老",表达了时光流逝、容颜易老的伤感。

②运用衬托的手法。以时光的“只解"“不信"衬托人的敏感多情;以雁归衬托人未归。

③运用借景抒情的手

法。<采桑子>作者词中借哀景抒发悲情,骤急的西风、惨自的淡月、高楼的雁叫都渲染了一种伤离别、苦相思的悲情。

 

采桑子·时光只解催人老创作背景:

    作者由于离别后音信难得,由此产生离别之思。于此同时,作者又把离别与时光无情、年华渐老联系起来,形成了双重的无奈和感伤。此词就是在作者这两种感情的影响下写出的。

 

采桑子·时光只解催人老赏析:

     此词以轻巧空灵的笔法、深蕴含蓄的感情,写出了富有概括意义的人生感慨,抒发了叹流年、悲迟暮、伤离别的复杂情感。全词感情悲凉而不凄厉,风格清丽哀怨,体物写意自然贴切,是晏殊词中引人注目的名篇之一。

    起首二句把时光拟人化,暗含“多情自古伤离别”和“思君令人老”双重含义。“多情”二字,总摄全篇。

    三、四两句写词人感时光易逝,怅亲爱分离,心中的烦恼无可化解,只好借酒浇愁,然而不久便又“泪滴春衫”,可见连酒也无法使自己暂时解脱。

    下片先写不眠,次写惊梦。西风飒飒,桐叶萧萧,一股凉意直透人的心底。抬头一看,窗外淡淡月色,朦胧而又惨淡,仿佛它也受到西风的威胁。

    “好梦频惊”写每当希望“好梦”多留一霎的时候,它就突然破灭了。而且每当一回破灭,现实的不幸之感就又一齐奔集而来。此时,室外的各种音响,各样色彩,以及室中人时光流逝之感,情人离别之痛,春酒易醒之恨,把刚才的好梦全都打成碎片了。这里,“好梦频惊”四字为点睛之笔,承上启下,把室中人此际的感受放大成为一个特写的镜头,让人们充分感受其中沉重的分量。

    “何处高楼雁一声”写室中人沉抑的情绪正凌乱交织之中,突然飞出一声高亢的哀鸣。这一声哀厉的长鸣,是如此突如其来,使众响为之沉寂,万类为之失色。这是孤雁的哀唳,响彻天际,透入人心,它把室中人的思绪提升到一个顶峰了。这一声代表什么呢?是感觉秋已经更深吗?是预告离人终于不返吗?还是加剧室中人此时此地的孤独之感呢?不管怎样,它让人们想得很远、很沉,一种怅惘之情使人不能自已。

    综上,此词上片概述时光之无情,下片写春去秋来,触景生情,相思难禁。词中“长恨离亭”、“好梦频惊”等句,用意超脱高远,表现了一种明净澄彻而又富于概括意义的人生境界。

 

个人资料:

    晏殊(991年—1055年),字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。

    生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,1055年病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。

    晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”;亦工诗善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。

 

相关推荐:

浣溪沙晏殊阅读答案翻译赏析

寓意晏殊翻译赏析阅读答案

【采桑子 晏殊阅读答案翻译赏析】相关文章:

采桑子翻译赏析-作者晏殊05-01

晏殊04-29

浣溪沙晏殊练习04-30

泛吴松江阅读答案翻译赏析12-20

秋夜朱淑真阅读答案翻译赏析12-08

天净沙秋思马致远翻译赏析阅读答案04-27

玉京秋周密阅读答案翻译赏析10-12

醉落魄范成大翻译赏析阅读答案06-08

采桑子·当时错原文翻译及赏析12-17

关河令 周邦彦阅读答案翻译赏析04-28