- 相关推荐
语际翻译中文化意象的取代、转换与视界融合
从文化意象的取代与转换的角度进一步阐释视界融合的观点,从而揭示文学翻译的实质:即在翻译中译者应努力接近原作者的初始视界,从而领悟作者的本意.只有达到了视界融合,才能使译文读者与原文读者达到基本相同的感受,进而达到翻译的最高标准.
作 者: 李姝娟 作者单位: 武汉科技学院,外语系,湖北,武汉,430073 刊 名: 武汉科技学院学报 英文刊名: JOURNAL OF WUHAN INSTITUTE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY 年,卷(期): 2002 15(2) 分类号: B804.4 关键词: 视界融合 意象 取代 转换【语际翻译中文化意象的取代、转换与视界融合】相关文章:
雨中的心际作文08-02
无可取代作文07-25
转换的作文10-23
实用的转换作文11-09
融合的作文03-27
融合的作文11-07
融合的作文03-26
枫林中悲伤的转换08-02
交流与直流转换04-28
融合_750字05-01