英汉句子结构比较与英汉翻译

时间:2023-04-27 22:32:03 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

英汉句子结构比较与英汉翻译

英语和汉语分属于不同语系,东西方文化和思维的差异,造就了英汉语句子结构的差异.通过对英汉两种语言结构差异的对比,笔者认为在英汉翻译过程中,应该针对这些差异,进行一系列的调整和转换,才能使译文既忠实于原文,又通顺流畅.

英汉句子结构比较与英汉翻译

作 者: 王燕   作者单位: 周口师范学院外语系,河南周口,466001  刊 名: 新疆石油教育学院学报  英文刊名: JOURNAL OF PETROLEUM EDUCATIONAL INSTITUTE OF XINJIANG  年,卷(期): 2009 ""(6)  分类号: H3  关键词: 英汉句子   结构比较   我英汉翻译  

【英汉句子结构比较与英汉翻译】相关文章:

主位结构在英汉翻译中的应用04-27

篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用04-26

英汉翻译的困难及原因04-27

中西思维差异与英汉翻译04-27

英汉翻译笔记整理05-04

功能视角下的商标词英汉翻译04-26

论语言文化对比与英汉翻译研究的理据--英汉语言文化比较与翻译理论研究04-26

提高学生英汉翻译水平的若干途径探讨04-27

从主题与主语看英汉句子结构特点04-26

考研英语英汉翻译策略之个词微调04-27