从后结构主义看许渊冲的创译论

时间:2023-04-28 07:16:33 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从后结构主义看许渊冲的创译论

翻译后结构主义批评是翻译研究的重要方法,它消解了翻译领域的逻格斯中心主义,提出了创译的新思维.许渊冲在中国古诗英译的实践基础上,提出了"创译论",为诗歌韵体翻译打下了理论基础,同时又确立了译者的主体地位,这正印证了解构思潮的创译思维.

作 者: 陈涵 CHEN Han   作者单位: 广西师范大学,外国语学院,广西,桂林,541004  刊 名: 衡水学院学报  英文刊名: JOURNAL OF HENGSHUI UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 10(5)  分类号: H059  关键词: 许渊冲   逻格斯   创译   解构主义  

【从后结构主义看许渊冲的创译论】相关文章:

从目的论看许渊冲翻译李清照词的英译04-26

从不逾矩到从心所欲-从许渊冲的翻译思想看中国翻译事业的前景04-26

梁译《大乘起信论》的本觉论思想分析04-26

论汉语否定词的一词多译04-26

冲,向前冲作文09-16

“公司”的译法05-04

INFORM用法译评04-26

水果蔬菜词汇对译04-26

送许处士,送许处士张籍,送许处士的意思,送许处士赏析 -诗词大全03-13

晚安心语:许我向你看,思念无周期03-07