忠实论与摆布论

时间:2023-04-30 08:05:25 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

忠实论与摆布论

忠实论是翻译语言学派的主导理论,是对纯语言学范围内的翻译进行研究的.它力图通过语法手段最大限度地实现原文与译文的对等,认为译本的质量好坏应与其忠实程度成正比.摆布论是翻译研究学派的核心理论.它认为翻译应该语境化.译本在译入语文化中的作用与影响是它评价译本的焦点.它主张描述性的评价体系.该理论提倡译者在翻译活动中发挥能动性.忠实原则虽是翻译的主导,但却不足以描写和指导所有的具有不同社会性质的翻译活动,只有与摆布论结合才有利于我们对翻译活动树立一个更加全面、包容的态度,有助于增强翻译活动的社会功能,提高翻译学科的地位.

作 者: 王巍 Wang Wei   作者单位: 西安外国语学院,英文学院,陕西,西安,710061  刊 名: 外语教学  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGE EDUCATION  年,卷(期): 2005 26(5)  分类号: H059  关键词: 忠实论   翻译语言学派   翻译研究学派   摆布论  

【忠实论与摆布论】相关文章:

论课程论与教学论的整合04-29

论郭象的无为论04-27

论罗尔斯的契约论选择04-26

论胡适的文化救国论04-27

对关系论美本质观的认识-兼论美的主观论和客观论04-28

哲学价值论论纲04-29

论王夫之的情景合一论04-28

适应论与得体论的比较分析04-27

论罗尔斯多元正义论的形成04-28

和谐论04-28