诗歌鉴赏的差异性与诗歌翻译

时间:2023-04-29 10:42:37 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

诗歌鉴赏的差异性与诗歌翻译

古诗英译中我们必须承认存在诗歌审美鉴赏的差异性,但不能因此而否认审美鉴赏的共性,或客观标准的存在,更不可混淆审美鉴赏的差异与误读的区别.诗歌的正确解释,依赖客观世界的知识、作品的背景知识和语篇内含的知识.译诗的先决条件是准确把握作者的创作意图.

诗歌鉴赏的差异性与诗歌翻译

作 者: 穆诗雄 Mu Shixiong   作者单位: 江西师范大学外语学院,江西南昌,330027  刊 名: 外语与外语教学  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING  年,卷(期): 2005 ""(2)  分类号: H059  关键词: 差异性   达诂   背景知识   误读   意图  

【诗歌鉴赏的差异性与诗歌翻译】相关文章:

诗歌鉴赏教案04-25

古代诗歌鉴赏方法总结11-08

淮村兵后 诗歌鉴赏03-05

“诗歌表达方式”鉴赏教案04-25

诗歌事物形象鉴赏复习教案04-25

古代诗歌鉴赏-语言2(教案)04-25

诗歌鉴赏-炼字类解题教案04-25

诗歌鉴赏专题之炼字 教案04-25

鉴赏诗歌的形象-咏物篇(教案)04-25

高考诗歌鉴赏教案:诗词鉴赏术语的运用(3)04-25