医学传教士与近代中国西医翻译名词的确定和统一

时间:2023-04-28 02:43:41 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

医学传教士与近代中国西医翻译名词的确定和统一

医学传教士在从事近代西医翻译和西医教育的过程中,对近代中国的医学名词的确定和统一起了一定作用.1890年前,他们的医学翻译就确定了一些中文西医名词.1890年后,他们进行了有组织的医学名词统一活动.晚清时期,他们在西医名词的确定和统一中占有重要地位,民国时期居于次要地位.

作 者: 李传斌 Li Chuan-bin   作者单位: 湖南师范大学历史系,410081  刊 名: 中国文化研究  PKU CSSCI 英文刊名: CHINESE CULTURE RESEARCH  年,卷(期): 2005 ""(4)  分类号: H1  关键词: 医学传教士   医学   名词统一  

【医学传教士与近代中国西医翻译名词的确定和统一】相关文章:

努力促进科技名词术语的统一和规范化04-26

名词化与科技英语翻译04-26

关于brainstorming及其他名词的翻译04-27

做翻译时专有名词如何翻译04-10

比况性无指名词做定语的名词短语和很+名词的关系分析04-27

从句法角度看英语名词组和动名词组的区别04-26

功能翻译理论指导下的专有名词翻译04-27

动名词作主语、宾语和表语05-04

论近代中国的启蒙04-27

企业和经济管理专业英语名词05-04