中文菜单英译之我见

时间:2023-04-28 02:36:20 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

中文菜单英译之我见

东西方饮食文化存在着较大差异,中国的饮食文化博大精深,许多菜名文化蕴含丰富,这给菜单的英译带来较大困难.基于此,菜名的翻译要跨越中西方语言和文化上的双重障碍.想要让英美人理解并接受中国菜名,翻译时必须遵循一些相关的原则.本文并提出一些翻译技巧可供借鉴.

作 者: 白薇   作者单位: 沈阳师范大学,辽宁,沈阳,110000  刊 名: 考试周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2007 ""(10)  分类号: H3  关键词: 中文菜单   饮食差异   翻译原则   技巧  

【中文菜单英译之我见】相关文章:

常见中文俗语谚语英译技巧05-04

浅谈名片翻译中的中文姓名英译04-27

“法人”的英译05-04

什么是菜单语言04-26

什么是菜单语言04-26

什么是菜单语言04-26

法律词语的英译04-26

广告之我见04-06

感恩之我见04-08

汉语习语的英译技巧04-26