英语动副型短语动词的翻译

时间:2023-04-27 16:50:26 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

英语动副型短语动词的翻译

"动副型短语动词"是指由动词+副词小品词构成的短语动词.等值翻译理论要在三个层面(韵律层、语义层和语用层)中间进行动态操作以求得译作与原作的最大等值.根据等值翻译理论,从三个层面翻译动副型短语动词的实践中,语境和隐喻识解尤其重要.在翻译动副型短语动词时,应该根据其所在句子的语境,综合考虑三个层面进行全方位的理解,然后突出一个层面着手翻译.实践证明,用等值理论来应对这类短语动词的翻译可以取得较为理想的效果.

英语动副型短语动词的翻译

作 者: 张敏   作者单位: 哈尔滨师范大学,外语学院,哈尔滨,150080  刊 名: 黑龙江教育学院学报  英文刊名: JOURNAL OF HEILONGJIANG COLLEGE OF EDUCATION  年,卷(期): 2007 26(10)  分类号: H315.9  关键词: 动副型短语动词   等值翻译   语境   隐喻  

【英语动副型短语动词的翻译】相关文章:

短语动词05-04

英语中几个特殊意义的动词短语05-04

英语高考中动词短语如何正确运用05-04

短语动词五朵金花04-26

短语动词的被动语态05-04

小品词构成的动词短语05-04

科学把握高考中的动词短语05-04

小品词构成的动词短语(2)05-04

2006年动词及动词短语考查热点评析和复习04-26

关于动+出+宾+来中的动词制约性04-26