- 相关推荐
英语动副型短语动词的翻译
"动副型短语动词"是指由动词+副词小品词构成的短语动词.等值翻译理论要在三个层面(韵律层、语义层和语用层)中间进行动态操作以求得译作与原作的最大等值.根据等值翻译理论,从三个层面翻译动副型短语动词的实践中,语境和隐喻识解尤其重要.在翻译动副型短语动词时,应该根据其所在句子的语境,综合考虑三个层面进行全方位的理解,然后突出一个层面着手翻译.实践证明,用等值理论来应对这类短语动词的翻译可以取得较为理想的效果.
作 者: 张敏 作者单位: 哈尔滨师范大学,外语学院,哈尔滨,150080 刊 名: 黑龙江教育学院学报 英文刊名: JOURNAL OF HEILONGJIANG COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期): 2007 26(10) 分类号: H315.9 关键词: 动副型短语动词 等值翻译 语境 隐喻【英语动副型短语动词的翻译】相关文章:
短语动词05-04
英语中几个特殊意义的动词短语05-04
英语高考中动词短语如何正确运用05-04
短语动词五朵金花04-26
短语动词的被动语态05-04
小品词构成的动词短语05-04
科学把握高考中的动词短语05-04
小品词构成的动词短语(2)05-04
关于动+出+宾+来中的动词制约性04-26