英语串烧:out of line 过分

时间:2018-12-31 12:00:00 资料大全 我要投稿

实用英语串烧:out of line 过分

 1. touche!说得好!一针见血!
  和人斗嘴或辩论时,别人说出的话「一针见血」让你惊叹,你就可以说touche,表示对方说得好;认同对方是势均力敌的厉害角色,

实用英语串烧:out of line 过分


  2. that's how it's done 事情就是这么简单!
  that's how it's done 字面上的意思是「这就是这样完成的」。言下之意就是「事情如此容易、这么简单」。
  3. If I had a nickel for every time... ……发生的次数真多
  If I had a nickel for every time...是由If I had a nickel for every time...,I'd be rich.这句话而来,字面意思是「如果(做某事)每次都能有五分钱拿的.话,我就发财了,

资料共享平台

实用英语串烧:out of line 过分》(http://meiwen.anslib.com)。」而「五分钱」nickel是很小的钱币单位,若靠每次拿个五分钱就能发财,那保证是拿很多次。所以If I had a nickel for every time...引申的意思,就是「(某事物)发生的次数真是多……」
  4. out of line 过分
  还记得小学时,隔壁同学都会在桌上画一条线,只要对方超过这条线就会被打吗?out of line正是这个意思,只要你超过了对方的底线,对别人来讲,你就是「过分」,所以out of line就是指「过分」,或是「逾越本分」。
 

实用英语串烧:out of line 过分

【实用英语串烧:out of line 过分】相关文章:

1.实用英语串烧:the day a monkey comes out of my butt

2.实用英语串烧:take it out on someone 将某人当成出气筒

3.实用英语串烧:rat someone out 打某人小报告

4.实用英语串烧:squeak by 勉强通过

5.实用英语串烧:before you know it 很快

6.实用英语串烧:big picture 全局,大局

7.实用英语串烧:false alarm 假警报

8.实用英语串烧:catch a few winks 小睡片刻