翻译专业资格考试口译三级考试大纲

时间:2023-05-04 22:00:06 英语方法 我要投稿
  • 相关推荐

翻译专业资格考试口译三级考试大纲

一、总论

翻译专业资格考试口译三级考试大纲

  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。

  (一)考试目的

  检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。

  (二)考试基本要求

  1.掌握5000个以上英语词汇。

  2。初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

  3。胜任一般场合的交替传译。

  二、口译综合能力

  (一)考试目的

  检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。

  (二)考试基本要求

  1.掌握本大纲要求的英语词汇。

  2.具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

  三、口译实务

  (一)考试目的

  检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

  (二)考试基本要求

  1.发音正确,吐字清晰。

  2。语流顺畅,语速适中。

  3。能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。

  4.无明显语法错误。

【翻译专业资格考试口译三级考试大纲】相关文章:

校内保安资格考试方案08-10

口译实习总结03-16

专业技术人员资格考试工作计划(精选12篇)02-07

导游资格考试导游词06-14

全国计算机等级考试一级Photoshop考试大纲11-07

翻译专业实习自我鉴定05-26

翻译专业实习自我鉴定01-21

高考大纲分析02-03

三级安全教育考试试题及答案版04-29

英语翻译专业自我鉴定11-02